Saturday, June 14, 2008

Is this an OK Chinese name?

Strawberries513 -
I am going to China for a study program, and on the visa application form it asks for a Chinese name (if any), and real name. The Chinese name that I use for myself (but have never used for anything serious) is 乐恋飞 (乐 yue4 being the surname and 恋飞 lian4 fei1 being the given name). I dont know if I should put this name in the application, and if it is ok to use it, is it even a good/acceptable Chinese name? (for a girl?)

If anything is wrong with it and someone would like to suggest something else, I am open to ideas. But I also need to know whether I am supposed to actually put this name in my application since its not a legal name.

Thanks !!

Luobot -
Congratulations! On the Visa form, I would keep it simple and just leave it out. Once in China, you can tell people to call you any Chinese name that you like. No need to put it on any government document, which then won’t match up to any other official US document, like your passport. On the name itself, I have no idea, but it sounds pretty. I’ll cast my vote in favor. Good luck, and write home (I mean here) often!
HashiriKata -
Strawberries513, have you ever considered 草莓 as your Chinese name? It sounds nice, too.
Ian_Lee -
In Putonghua, I think that when 乐 is used as the surname, it should be pronounced as luo4 instead of yue4.
HashiriKata -
Quote:
Originally Posted by Ian_Lee
In Putonghua, I think that when 乐 is used as the surname, it should be pronounced as luo4 instead of yue4.
I can confirm that in Putonghua, 乐 can be used as 2 separate surnames Yuè and .
studentyoung -
Quote:
In Putonghua, I think that when 乐 is used as the surname, it should be pronounced as luo4 instead of yue4.
Quote:
● 乐
(樂)
yuè
◎ 声音,和谐成调的:音~。声~。~池。~音(有一定频率,和谐悦耳的声音)。~歌(a.音乐与歌曲;b.有音乐伴奏的歌曲)。~正(周代乐官之长)。~府(原是中国汉代朝廷的音乐官署,主要任务是采集民间诗歌和乐曲;后世把这类民歌或文人模拟的作品亦称作“乐府”)。
◎ 姓。
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE4ZdicB9Zdic90.htm

Thanks!
zhwj -
Ian Lee, 乐 as a surname has two pronunciations in standard Mandarin. See this thread, where people seem to say that northerners habitually read it as Yue, while southerners read it as Le (or Lao) - all fourth tone.
Lu -
Am not at all a native speaker, but your name sounds really beautiful to me. Original yet credible as a Chinese name, and it doesn't seem to mean anything strange.
Good luck in China!
againstwind -
Personally, I like this name 乐恋飞 Yue4 Lian4fei1. A pretty nice Chinese name!
ArmedStreaker -
that's a nice name! even i can't think of such a great name.
but i guess "乐 le4" sounds better